Приходит полночь в трудный час -
Устал ты и продрог.
И сколько тех еще дорог?
Один лишь знает Бог.
Но ты идешь, а что ещё
Осталось для тебя?
Жить, погружаясь в забытьё,
Как хочет сатана?
Ты обошел уж много мест,
ПровИденьем ведом,
Считая, что несешь свой крест
А это ты - на нём.
И когда трудно, ты зовешь
Спасителя помочь,
Страх забирает или ложь,
А это просто ночь.
Бог приближается к тебе,
Коль к Богу бежишь ты.
Спешил ты к утренней звезде,
А день восстал из тьмы.
И вот уже тебе легко,
На смех и радость скор.
А то, как было тяжело,
Не помнишь и в упор.
Но оседает в тебе груз,
Как в бабе на сносях,
Так опыт спеет, как арбуз,
Неслышно и впотьмах,
А ты хотел бы жить без тьмы,
Без вывихов в судьбе,
Но как тогда взрастут плоды
Терпения в тебе?
И если лето круглый год
Всё балует тебя,
То вера как в тебе взрастёт,
Как победишь себя?
Поэтому прими всё то,
Что будет на веку,
А примешь, станет всё легко,
И угодишь Ему.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Для детей : Різдвяні сторінки зі щоденника - Левицька Галина P.S. Це оповідання майже автобіографічне. Сон, описаний тут, ¬ це мій сон, який справді наснився мені, коли я дуже сумувала за мамою. І моя бабуся, яку я не слухалася, а вона молилася за мене…
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 21) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.