Заболел мой брат. У него беда!
У него сегодня на душе хандра
У него надежда заменилась горем
Мысли подружились с ветерком и полем.
Я его увижу. Расскажу про радость
Про спасителя Христа. Пусть уходит слабость
Пусть душа воспрянет. Веселятся мысли
Что бы не пропали. Что бы не зависли.
Листьями кленовыми осень под ногами.
Я и Вовка с Господом. Мы горим кострами.
Мы грехи все выгнали с братом за околицу
И теперь Володька мой часто Богу молится.
Бог спасет от слабости. Бог спасет от хилости.
Все подарит во время. По своей по милости.
И судьба скиталица вышла на дороженьку
Только не спеши Володя! Только осторожненько.
«Камни-искушения» на пути валяются
О них несовершенные часто спотыкаются.
Падают коленями на пески сыпучие.
Пропадают ни за что мужики могучие.
Размышленья грешные. Искушенья жгучие.
Исчезают в никуда намеренья лучшие.
Но мой брат пред Господом искренне покаялся
А до этого бедняга он не жил, а маялся
Иисус открыл ему новую дорогу
И она его ведет прямо в царство к Богу.
Мы разлуку выгнали с Вовкой за околицу
И теперь Володька мой часто Богу молится.
Бог спасет от слабости. Бог спасет от хитрости.
Все подарит во время. По своей по милости.
Прочитано 11044 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.